Địa phương hóa website

Website là cổng thông tin không thể thiếu của bất cứ doanh nghiệp, tổ chức hay cá nhân nào muốn kinh doanh và cũng là một trong những công cụ marketing hiệu quả nhất.

Việc địa phương hoá trang web sẽ giúp các khách hàng tiếp cận với các thông tin về doanh nghiệp, thông tin về sản phẩm dịch vụ mà bạn đang cung cấp một cách tốt nhất đồng thời giúp các khách hàng tin tưởng và nâng cao uy tín của mình.

Hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Vui lòng xem báo giá bản địa hóa website ?

Vậy địa phương hoá website là gì?

Website là một tập hợp trang web, thường chỉ nằm trong một tên miền hoặc tên miền phụ trên World Wide Web của Internet.

Mỗi doanh nghiệp/tổ chức thường có một website riêng cho mình và ở đó chứa đựng mọi thông tin cần thiết mà họ muốn các khách hàng tiếp cận phục vụ cho một hoặc nhiều mục đích nhất định nào đó mà họ muốn hướng tới.

Địa phương hoá website là quá trình đáp ứng website đã quốc tế hóa cho một vùng hoặc ngôn ngữ cụ thể bằng cách bổ sung các thành phần của ngôn ngữ đang hướng đến, cũng như dịch các đoạn văn bản trong phần mềm qua ngôn ngữ đó.

(Lưu ý: Website đã quốc tế hóa là website được điều chỉnh cho nhiều ngôn ngữ và khu vực mà không có sự thay đổi về kỹ thuật)

Bản địa hoá website rất cần thiết khi bạn muốn mở rộng tệp khách hàng tiềm năng cũng như muốn giới thiệu các sản phẩm của mình đến bạn bè quốc tế.

Việc tiếp nhận thông tin bằng tiếng mẹ đẻ của chính quốc gia của mình khiến họ hứng thú và dành thời gian nhiều hơn là đối với các website bằng tiếng nước ngoài. Đôi khi khách hàng chỉ biết tiếng mẹ đẻ và không thể đọc và hiểu những thông tin từ website cũng sẽ giới hạn lượng khách hàng tiềm năng của bạn rất nhiều.

Dù nắng hay mưa, dù trưa hay tối

Chúng tôi vẫn luôn tư vấn và hỗ trợ Quý khách hàng 24/7 bằng cả trái tim

Quy trình địa phương hoá website như thế nào?

Để có thể địa phương hoá trang web người ta cần rất nhiều công đoạn và các yếu tố cần thiết như công nghệ, con người, các kiến thức về văn hoá xã hội ở địa phương có ngôn ngữ đích.

Cách thức bản đia hóa website dựa theo quy trình sau:

Tìm hiểu văn hoá, tín ngưỡng, thói quen... của quốc gia có ngôn ngữ đích trước khi chuyển đổi website.

Kết hợp với các bộ phận maketing, bộ phận dịch thuật, bộ phận kỹ thuật tạo khung cho website và các ý tưởng phù hợp tạo hiệu ứng tốt nhất.

Đưa các nội dung đã được dịch thuật lên website mới tạo để hoàn tất việc địa phương hoá website.

Thực hiện chuyển đổi khung website, điều chỉnh mã nguồn, xử lý rất nhiều định dạng tập tin như: XML, HTML, CSS, JAVA,…

Lựa chọn các dịch thuật viên thông thạo ngôn ngữ đích để phiên dịch các nội dung của website nguồn. Có thể thay đổi một vài chi tiết để phù hợp hơn với đối tượng đọc website.

Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Dịch vụ bản địa hoá website

Sự phát triển chóng mặt của công nghệ thông tin cùng với tầm quan trọng của internet khiến cho các dịch vụ địa phương hoá trang web cho các doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân trở nên vô cùng hot và cũng là một trong những dịch vụ được quan tâm nhiều nhất.

Bản địa hóa website mang đến những lợi ích lớn mà đôi khi chúng ta không thể ngờ tới. Không chỉ danh tiếng lan toả, uy tín được khẳng định mà doanh thu có thể lớn hơn gấp nhiều lần.

Tại sao nên sử dụng dịch vụ địa phương hoá website?

Website xét ở một khía cạnh nào đó nó còn là bộ mặt của mỗi doanh nghiệp, mỗi cá nhân hay tổ chức mà nó thể hiện.

Khi một ai đó muốn tìm hiểu về doanh nghiệp của bạn thì thứ đầu tiên họ tiếp cận đó chính là website ở đó sẽ cung cấp đầy đủ thông tin về doanh nghiệp của bạn, về địa chỉ, về văn hoá doanh nghiệp, về các sản phẩm mà bạn có… Website nên được thực hiện một cách chuyên nghiệp và hạn chế tối đa các lỗi trong dịch thuật.

Sử dụng dịch vụ bản địa hoá trang web có rất nhiều lợi thế

Website được địa phương hoá một cách nhanh chóng và chuyên nghiệp.

Công việc dịch thuật do các dịch thuật viên chuyên nghiệp thực hiện đảm bảo tính chính xác cao.

Chi phí cho mỗi website được địa phương hoá không lớn.

Dịch vụ địa phương hoá website của dịch thuật Á Châu

Có rất nhiều đơn vị cung cấp dịch vụ bản địa hoá website tại Hà Nội nhưng không phải đơn vị nào cũng có thể làm tốt và khiến khách hàng hài lòng.

Rất nhiều đơn vị sử dụng các phần mềm hỗ trợ dịch thuật (Wordfast, trados, google Translate) mà quên đi tính logic hay sự mềm mại uyển chuyển của ngôn từ. Từ đó khiến cho câu văn bị dịch sai ý hay rất lủng củng làm cho nội dung website của bạn trở nên kém chất lượng ảnh hưởng tới việc kinh doanh.

Dịch thuật Á Châu là một trong những công ty uy tín hàng đầu trong lĩnh vực dịch thuật nói chung và cung cấp dịch vụ địa phương hoá website nói riêng. Với nhiều năm kinh nghiệm làm dịch vụ cùng với đội ngũ chuyên viên giỏi chúng tôi đã thực hiện bản địa hóa hàng ngàn website cho khách hàng và nhận được rất nhiều lời khen.

Khách hàng sử dụng dịch vụ bản địa hóa của Á Châu luôn được đảm bảo

Biên dịch viên trình độ cao

Website được địa phương hoá chuyên nghiệp như các website bản địa.

Khách hàng được tư vấn và hỗ trợ bởi các chuyên gia giỏi hàng đầu trong lĩnh vực marketing và dịch thuật.

Thực hiện đại phương hoá website với trên 50 ngôn ngữ khác nhau như: tiếng Anh; Pháp; Đức; Ý; Tây Ba Nha; Nhật Bản; Hàn Quốc; Trung Quốc; Thái Lan; Hàn Quốc; Indonesia; Nga; Ả Rập

Địa phương hoá web giá rẻ cạnh tranh nhất.

Thực hiện phiên dịch và hiệu đính website cho tất cả các khách hàng trong nước và nước ngoài.

Được hỗ trợ và hưởng các dịch vụ chăm sóc khách hàng tốt nhất.

Không chỉ hỗ trợ về mảng nội dung dịch thuật chúng tôi còn hỗ trợ khách hàng của mình cả về phần kỹ thuật xử lý rất nhiều định dạng tập tin như: XML, HTML, XHTML, CSS, JAVA, FLASH, ASP, JSP… đưa lên hotsing.

Sau khi đưa lên website chúng tôi sẽ có bộ phận kiểm tra và soát lỗi web thêm một lần cuối cùng để đảm bảo trang web được địa phương hoá một cách hoàn hảo. Tuỳ theo yêu cầu của khách hàng mà chúng tôi có thể tiếp nhận quản lý và đảm bảo các website luôn hoạt động và phát triển chúng một cách tốt nhất.

Báo giá dịch vụ địa phương hoá website

Giá dịch vụ địa phương hoá website ở mỗi đơn vị khác nhau thường khác nhau phụ thuộc vào nhiều yếu tố như: Quy mô website; các chủ đề hay chuyên ngành của website đề cập đến; ngôn ngữ sử dụng dịch thuật; các dịch vụ hỗ trợ kèm theo… Và một vài yếu tố đặc biệt khác mà khách hàng yêu cầu.

Chúng tôi luôn nỗ lực hết mình để có thể cung cấp dịch vụ tốt nhất cho các khách hàng của mình, chú trọng đến chất lượng nhưng luôn tối ưu các chi phí cho khách hàng dựa vào các lợi thế về con người và công nghệ.

Dịch vụ bản địa hoá website của công ty dịch thuật Á Châu được các khách hàng đánh giá là rẻ và cạnh tranh nhất trong các đơn vị cung cấp dịch vụ tại Hà Nội.

Để nhận được báo giá về dịch vụ địa phương hoá trang web Quý khách hàng hãy inbox gửi cho chúng tôi những thông tin chi tiết về website bạn muốn chuyển đổi, ngôn ngữ đích và các yêu cầu khác nếu có chúng tôi sẽ báo giá cho bạn một cách nhanh và đầy đủ nhất.

Chúng tôi đã làm được gì

9

Năm kinh nghiệm

30.000+

Khách hàng

68.000+

Dự án hoàn thành

98%

Dự án phản hồi tốt

7.000+

Dịch giả

80%

Cử nhân ngôn ngữ

Khách hàng nói gì?

Xem tất cả

Liên hệ sử dụng dịch vụ địa phương hoá website

Quý khách hàng quan tâm và muốn sử dụng dịch vụ địa phương hoá website của Dịch thuật Á Châu xin vui lòng liên hệ cho chúng tôi theo địa chỉ: Công ty TNHH thương mại và dịch vụ Á Châu (A CHAU TRANS) Số 4, Ngõ 161 Nguyễn Tuân, Thanh Xuân, Hà Nội.

Quý khách có thể liên hệ qua số điện thoại đường dây nóng 0968.292.334 để được hỗ trợ tư vấn và sử dụng dịch vụ tốt nhất.

Quý khách hàng còn có thể sử dụng rất nhiều các dịch vụ khác liên quan như: Dịch thuật công chứngdịch thuật chuyên ngànhdịch thuật phần mềmdịch thuật gamehiệu đinh bản dịch...  đáp ứng đa dạng nhu cầu của khách hàng.

Blog dịch thuật

Xem tất cả

Đánh giá của Quý khách về dịch vụ này

5/5 - (12 bình chọn)