Dịch thuật chuyên ngành hàng không

Hàng không là lĩnh vực sở hữu vô vàn thuật ngữ và khái niệm liên tục ra đời. Vì thế, để đảm bảo chất lượng dịch thuật chuyên ngành hàng không đạt chuẩn, đòi hỏi các đơn vị cung cấp dịch vụ này phải nắm vững tri thức chuyên môn sâu rộng. Với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, liên tục cập nhật những thuật ngữ, khái niệm mới nhất và kinh nghiệm hỗ trợ dịch thuật cho hàng trăm đối tác là các hãng hàng không, kỹ sư, phi công…, Á Châu tự hào là đối tác tin cậy trong dịch thuật chuyên ngành tại Việt Nam.

Nhằm đảm bảo chất lượng của bản dịch và sự hài lòng tuyệt đối của khách hàng. Chúng tôi là đơn vị tiên phong cam kết.

Hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Nhu cầu dịch thuật chuyên ngành hàng không hiện nay

Từ chiếc máy bay Wright Flyer thô sơ được chế tạo bởi anh em nhà Wright vào năm 1903. Trải qua hơn 1 thế kỷ, ngành hàng không đã có một hành trình phát triển rực rỡ và dịch thuật chuyên ngành hàng không đóng vai trò quan trọng trong sự phát triển này.

Cụ thể, nhu cầu dịch thuật hiện hữu trong nhiều khía cạnh như:

Sự phát triển mạnh mẽ của ngành hàng không

Theo Hiệp hội Vận tải Hàng không Quốc tế (IATA), số lượng hãng hàng không vận tải thường xuyên trên thế giới đã tăng từ 96 hãng (năm 1945) lên 783 hãng (năm 2023).  Việc đa dạng hóa thị trường, mở rộng mạng lưới bay quốc tế đòi hỏi nhu cầu dịch thuật trao đổi thông tin, tài liệu, hướng dẫn sử dụng bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.

Hội nhập kinh tế quốc tế

Các doanh nghiệp hàng không Việt Nam tham gia sâu rộng vào các hoạt động hợp tác quốc tế. Dịch thuật là điều cần thiết để đảm bảo hiệu quả hợp tác.

Sự phát triển của công nghệ hàng không

Ngành hàng không ngày càng áp dụng nhiều công nghệ tiên tiến, dẫn đến việc sử dụng các tài liệu kỹ thuật, hướng dẫn sử dụng, phần mềm bằng tiếng Anh và các ngôn ngữ khác. Việc dịch thuật các tài liệu này giúp các kỹ sư, phi công, nhân viên kỹ thuật dễ dàng tiếp cận và vận hành máy móc, thiết bị một cách hiệu quả.

Sự ra đời của các hiệp định hàng không quốc tế

Hiệp định hàng không quốc tế quy định các tiêu chuẩn về an toàn, bảo mật, dịch vụ hàng không. Đòi hỏi phải được dịch thuật để đảm bảo việc thực thi và tuân thủ các tiêu chuẩn quốc tế.

Dù nắng hay mưa, dù trưa hay tối

Chúng tôi vẫn luôn tư vấn và hỗ trợ Quý khách hàng 24/7 bằng cả trái tim

Những khó khăn và thách thức khi dịch tài liệu ngành hàng không

Do tính chất đặc thù của ngành hàng không, việc dịch thuật gặp nhiều khó khăn và thách thức sau:

Thuật ngữ chuyên ngành

Ngành hàng không sử dụng nhiều thuật ngữ chuyên ngành phức tạp, đòi hỏi biên dịch viên phải có hiểu biết sâu sắc về các thuật ngữ này để đảm bảo độ chính xác và tính nhất quán trong bản dịch.

Ví dụ: "black box", "flight plan", "air traffic control", "takeoff", "landing gear",...

Tính chính xác

Sai sót trong việc dịch thuật có thể dẫn đến hiểu lầm, gây ra thiệt hại về tài chính hoặc thậm chí ảnh hưởng đến an toàn bay.

Biên dịch viên cần kiểm tra kỹ lưỡng bản dịch trước khi hoàn thành và đảm bảo rằng bản dịch đã truyền tải chính xác và đầy đủ thông tin trong tài liệu gốc.

Bảo vệ quyền lợi của người sử dụng dịch vụ

Dịch thuật công chứng bản khai tuyên thệ giúp bảo vệ quyền lợi của người sử dụng dịch vụ bằng cách đảm bảo rằng họ nhận được bản dịch chính xác và chất lượng. Trong trường hợp có bất kỳ sai sót nào trong bản dịch, người sử dụng dịch vụ có thể yêu cầu dịch giả chịu trách nhiệm và bồi thường thiệt hại.

Định dạng

Tài liệu ngành hàng không thường có nhiều định dạng khác nhau. Có thể kể đến như: Văn bản, bảng biểu, đồ thị, sơ đồ,...

Dịch giả cần có khả năng xử lý các định dạng khác nhau và đảm bảo rằng bản dịch giữ nguyên bố cục và hình thức của tài liệu gốc.

Một số khó khăn khác

- Khó khăn trong việc tìm kiếm tài liệu tham khảo và thuật ngữ chuyên ngành.

- Áp lực thời gian do tài liệu ngành hàng không thường cần được dịch thuật nhanh chóng.

- Chi phí dịch thuật cao do đòi hỏi trình độ chuyên môn cao của biên dịch viên.

Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Các loại tài liệu chuyên ngành hàng không thường được dịch

Sở hữu chuyên môn cao trong lĩnh vực dịch thuật cộng với độ am hiểu chuyên sâu về chuyên ngành hàng không. Do đó, chúng tôi có đủ năng lực để dịch thuật đa dạng tài liệu chuyên ngành hàng không. Có thể kể đến như:

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành hàng không phục vụ cho việc giảng dạy ở trường học.

Dịch thuật tài liệu hướng dẫn sửa chữa máy bay.

Dịch thuật tài liệu báo cáo sự cố hàng không.

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành thiết bị phục vụ mặt đất.

Dịch thuật tài liệu về hướng dẫn an toàn bay của phi công và tiếp viên hàng không.

Dịch thuật tài liệu điện tử, viễn thông hàng không.

Dịch thuật tài liệu hàng không dân dụng.

Dịch giấy phép chứng chỉ, hợp đồng vận chuyển hàng không.

Dịch thuật tài liệu hàng không quốc phòng.

Dịch thuật các thông tin về dịch vụ sử dụng trên máy bay.

Dịch thuật tài liệu về thông báo quy trình, quy định về an ninh, an toàn hàng không.

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành về Ramp Services.

Dịch thuật các hệ thống check in, booking vé chuyên biệt.

Dịch thuật Hiệp ước hàng không quốc tế

Dịch thuật các tài liệu chuyên ngành hàng không khác khi khách hàng yêu cầu.

Dịch thuật báo cáo tài chính của các hãng hàng không

Dịch thuật tài liệu quảng cáo và tiếp thị cho các hãng hàng không

Dịch thuật bài báo khoa học, báo cáo nghiên cứu về hàng không

Dịch thuật bằng sáng chế về công nghệ hàng không.

Dịch thuật tiêu chuẩn kỹ thuật hàng không.

Quý khách muốn ước tính chi phí ngay?

Chúng tôi cam kết phản hồi Quý khách hàng trong vòng 15 phút kể từ khi nhận được thông tin.

Dịch vụ dịch thuật ngành hàng không tại Á Châu

Hơn 14 năm hoạt động, Á Châu đã tích lũy được rất nhiều kinh nghiệm thực tiễn trong quá trình dịch thuật cho các đối tác ngành hàng không. Chúng tôi tự tin mang đến cho bạn những loại hình dịch thuật liên quan dưới đây:

Dịch vụ dịch thuật chuyên ngành hàng không đa ngôn ngữ

Á Châu có hơn 7.000 dịch giả chuyên nghiệp, am hiểu tường tận từ 2-3 thứ tiếng khác nhau. Cùng với được tham vấn các chuyên gia đầu ngành những thuật ngữ, khái niệm khó. Vì thế chúng tôi có thể cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành hàng không đa ngôn ngữ với độ chính xác cao.

Từ những ngôn ngữ phổ biến như: Tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Trung,... Cho đến những ngôn ngữ hiếm hơn như: Tiếng Nepal, tiếng Qatar, tiếng Hungary, tiếng Pakistan, tiếng Bhutan,…

Dịch thuật công chứng tài liệu chuyên ngành hàng không

Hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật hơn 14 năm qua, Á Châu đã và đang cung cấp giải pháp dịch thuật công chứng cho hàng trăm khách hàng, đa dạng chuyên ngành khác nhau trong đó có chuyên ngành hàng không.

Hơn thế, chúng tôi còn liên kết với các tổ chức hành nghề công chứngcông chứng viên độc lập, cam kết tài liệu của Quý khách sẽ được dịch thuật công chứng nhanh chóng, đảm bảo tính pháp lý cao nhất.

Chi phí dịch thuật chuyên ngành hàng không tại Á Châu

Giá dịch thuật tiếng chuyên ngành hàng không tại Á Châu phụ thuộc vào một số yếu tố sau:

  • Loại tài liệu: Tài liệu thông thường (sách vở, báo chí, tài liệu hướng dẫn sử dụng) hay tài liệu chuyên ngành (hợp đồng, báo cáo tài chính, tài liệu kỹ thuật).
  • Yêu cầu dịch thuật: Gói dịch thuật tiêu chuẩn (dịch thuật thông thường) hay gói dịch thuật chuyên ngành (dịch thuật chuyên sâu, đòi hỏi kiến thức chuyên môn cao).
  • Thời gian yêu cầu hoàn thành bản dịch: Dịch thuật nhanh (hoàn thành trong thời gian ngắn) hay dịch thuật thông thường.

Vì thế, để được tư vấn chi tiết về mức giá dịch thuật chuyên ngành hàng không phù hợp với nhu cầu của Quý khách, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua:

  • Hotline: 0968.292.334
  • Email: info@achautrans.com

Á Châu luôn sẵn sàng hỗ trợ Quý khách 24/7.

Bảng báo giá công chứng tài liệu

Công chứng bản dịch tại Hà Nội

  • Giá dịch cộng thêm 20.000₫ / 1 tài liệu.
  • 1 tài liệu không quá 20 trang.
  • Phí yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000₫ (Phí dịch vụ làm gấp).
  • Giá công chứng đã bao gồm phí in ấn.

Nên xem: Công chứng và chứng thực khác nhau như thế nào?

Sao y bản chính

  • Giá sao y bản chính: 10.000 ₫/ 1 trang.
  • Trên 20 bản: 7.000 ₫/ 1 trang.
  • Dưới 20 bản: 10.000 ₫/ 1 trang.
  • Phí yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: 200.000 ₫

Nên xem: Sao y và công chứng có giống nhau hay không

Ưu đãi dịch số lượng lớn

  • Giảm 5% với số lượng từ 100 - 500 trang.
  • Giảm 10% với số lượng từ 500 - 1.000 trang.
  • Giảm 15% với số lượng 1.000 trang trở lên.

Quy trình dịch thuật công chứng chuyên nghiệp tại Á Châu

Để đảm bảo về giá thành, chất lượng, thời gian dịch thuật, trong mọi dự án, Á Châu luôn áp dụng quy trình 6 bước chuẩn khoa học dưới đây:

Tiếp nhận và kiểm tra tài liệu

Khách hàng cung cấp tài liệu gốc và ngôn ngữ cần dịch với Achautrans qua các kênh như: Zalo, email hoặc gặp mặt trực tiếp tại văn phòng.

Lựa chọn đội ngũ dịch giả

Quản lý sau khi kiểm tra mức độ phức tạp của tài liệu sẽ lựa chọn biên dịch viên có trình độ chuyên môn phù hợp.

Tiến hành dịch thuật

Biên dịch viên được phân công sẽ dịch thuật chuẩn tài liệu trong thời gian nhanh chóng.

Hiệu đính và sửa lỗi bản dịch

Trước khi mang đi công chứng, các chuyên gia của Á Châu sẽ hiệu đính lại bản dịch lần chót nhằm đảm bảo bản dịch chuẩn xác về văn phong, chính tả.

Kiểm tra bản dịch

Á Châu gửi bản dịch đã hoàn chỉnh cho các tổ chức và công chứng viên độc lập đã liên kết để tiến hành công chứng.

Bàn giao tài liệu

Bản dịch được công chứng sẽ được chuyển tới cho khách hàng bằng 2 hình thức là Online hoặc offline. Đảm bảo đúng thời gian được cam kết trong hợp đồng.

Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Á Châu là đơn vị dịch thuật tiên phong khẳng định về chất lượng dịch vụ của mình bằng cách đặt cam kết hoàn tiền 100% cho khách hàng nếu bản dịch mà chúng tôi cung cấp có tỷ lệ lỗi vượt quá 10%. Với cam kết này, chúng tôi muốn khách hàng hoàn toàn yên tâm vào sự chính xác và đáng tin cậy của bản dịch do Á Châu thực hiện.

Tư vấn dịch vụ dịch thuật chuyên ngành hàng không miễn phí tại Á Châu

Á Châu hân hạnh mang đến dịch vụ tư vấn dịch thuật chuyên ngành hàng không hoàn toàn miễn phí dành cho Quý khách hàng.

Nội dung tư vấn dịch thuật chuyên ngành hàng không miễn phí thường bao gồm:

  • Tư vấn về lựa chọn dịch vụ dịch thuật phù hợp: Dịch thuật tiêu chuẩn, dịch thuật chuyên ngành,...
  • Tư vấn về quy trình dịch thuật
  • Tư vấn về thời gian hoàn thành bản dịch: Dịch thuật nhanh, dịch thuật thông thường.
  • Tư vấn về báo giá dịch thuật: Cung cấp báo giá chi tiết cho từng loại dịch vụ, đảm bảo tính cạnh tranh và phù hợp với nhu cầu của Quý khách hàng.

Nếu đang có nhu cầu dịch thuật chuyên ngành hàng không và chưa hiểu rõ về những vấn đề trên, hãy liên hệ với chúng tôi qua email: Info@achautrans.com hoặc số điện thoại 0968.292.334. Chúng tôi sẽ trả lời bạn trong thời gian sớm nhất có thể.

Khách hàng nói gì?

Xem tất cả

Chúng tôi đã làm được gì

14

Năm kinh nghiệm

50.000+

Khách hàng

100.000+

Dự án hoàn thành

98%

Dự án phản hồi tốt

7.000+

Dịch giả

80%

Cử nhân ngôn ngữ

Blog dịch thuật

Xem tất cả

Đánh giá của Quý khách về dịch vụ này

Rate this page