Hiệu đính bản dịch

Hiệu đính bản dịch là một bước quan trọng nằm trong quy trình dịch thuật nhằm hoàn thiện bản dịch một cách chính xác và hoàn hảo nhất.

Chi phí để hiệu đính bản dịch bằng 50% tiền dịch bản mới. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 10% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch

Vui lòng xem báo giá dịch thuật?

Hiệu đính bản dịch là gì?

Hiệu đính hay hiệu chỉnh bản dịch là việc đối chiếu bản dịch và bản gốc để so sánh; rà soát lỗi và chỉnh sửa lại nội dung bản dịch cho chính xác và trau chuốt hơn về từ ngữ, ngữ pháp, ngữ nghĩa, văn phong (nếu có lỗi sai). Hiệu đính rất quan trọng; được thực hiện ngay khi biên dịch viên dịch thuật soát lỗi và chỉnh sửa xong.

Các thông tin cần được chú ý hiệu đính bao gồm: Thuật ngữ chuyên ngành, tên riêng, địa danh, niên đại, các số liệu… Hiệu đính dịch thuật cần sửa lỗi liên quan đến chính tả, câu từ, ngữ pháp, cấu trúc câu làm sao để đảm bảo nội dung bản dịch đúng so với bản gốc.

Hiệu đính bản dịch cũng có những nguyên tắc riêng đòi hỏi phải có biên dịch viên giỏi, giàu kinh nghiệm; quan trọng là có cái nhìn bao quát tài liệu đã dịch để thống nhất thuật ngữ phù hợp dùng trong bản dịch. Đồng thời, người hiệu đính luôn phải đối chiếu so sánh giữa tài liệu gốc và bản dịch đảm bảo hoàn chỉnh về từ ngữ và văn cảnh.

Hiệu đính thông thường bao gồm 2 hình thức là: Hiệu đính bản dịch, chuẩn hóa nội dung do biên dịch viên của văn phòng dịch thuật thực hiện và hiệu đính bản dịch do biên dịch viên là người bản xứ thực hiện. Ưu điểm khi sử dụng bản dịch do biên dịch viên bản xứ nhằm chuẩn hóa văn phong; văn hóa của nước bản xứ và đạt chuẩn như tài liệu được viết bởi người bản xứ.

Hiệu đính bản dịch quyết định thành công của bản dịch thuật

Không hề quá khi nói rằng chất lượng hiệu đính quyết định thành công của bản dịch và là bước không thể thiếu trong quy trình dịch thuật. Vì sao?

Đối với khách hàng mong muốn có một bản dịch chất lượng, hoàn hảo; không có sai sót là điều mà ngành dịch thuật cần đáp ứng. Một bản dịch tốt, không có sai sót giúp làm hài lòng khách hàng; giúp khách hàng đạt được mục đích khi bỏ ra chi phí dịch thuật. Điều này tạo dựng được uy tín của đơn vị dịch thuật trong lòng khách hàng.

Hơn nữa, các tài liệu dịch thuật khi xảy ra sai sót là lớn hay nhỏ đều ảnh hưởng ít nhiều đến nội dung bản dịch. Sự sai sót và nhầm lẫn có thể gây ra những hiểu lầm tai hại; điều đó làm ảnh hưởng đến mục đích truyền tải và gây ra hậu quả rất lớn.

Hiệu đính bản dịch chính là giải pháp kịp thời điều chỉnh lại những sai sót trong quá trình dịch thuật (nếu có) giúp cho bản dịch chuyên nghiệp, hoàn chỉnh. Một bản dịch hoàn chỉnh sẽ có giá trị tốt đối với khách hàng và gia tăng uy tín của đơn vị dịch thuật.

Do đó, hiệu đính là khâu quan trọng trong tất cả các quy trình dịch thuật; đối với bất cứ tài liệu thuộc mọi chuyên ngành. Muốn có một bản dịch thành công cần làm tốt công tác hiệu đính sau khi dịch thuật xong.

Dù nắng hay mưa, dù trưa hay tối

Chúng tôi vẫn luôn tư vấn và hỗ trợ Quý khách hàng 24/7 bằng cả trái tim

Quy trình hiệu đính bản dịch tại Á Châu

Quy trình dịch thuật và hiệu đính bản dịch khoa học, chuẩn mực. Dịch thuật Á Châu luôn ý thức được rằng thẩm định chất lượng và chỉnh sửa bản dịch hoàn chỉnh là yếu tố quan trọng. Nên các giải pháp hiệu đính và chỉnh sửa bản dịch đa ngôn ngữ, rà xoát các lỗi chính tả, ngữ pháp được thực hiện đầy đủ theo đúng quy trình.

7 bước quy trình dịch thuật tại Á Châu

Bước 1

Tiếp nhận tài liệu dự án cần dịch từ khách hàng dưới 2 hình thức: Nhận trực tiếp bản gốc hoặc tệp (file) mềm tài liệu qua email công ty.

Bước 2

Phân tích, đánh giá tài liệu để xác định ngôn ngữ, chuyên ngành, mức độ khó dễ, yêu cầu cụ thể của khách hàng và làm cơ cở để báo giá nhanh nhất.

Bước 3

Lên kế hoạch và lựa chọn nhân sự dịch thuật phù hợp với chuyên môn, ngôn ngữ của tài liệu cần dịch, chốt thời gian hoàn thành.

Bước 4

Dịch thuật tài liệu chuyển đổi tài liệu sang một hoặc nhiều ngôn ngữ theo yêu cầu của khách hàng; đảm bảo nguyên tắc chính xác, truyền tải đúng thông điệp, văn phong của tài liệu.

Bước 5

Hiệu đính bản dịch sau khi đã biên dịch viên đã dịch thuật và rà xoát lại lỗi xong. Các bước hiệu đính bao gồm: Chuyển bản dịch về phòng dịch, giao cho nhóm dịch ngữ xem xét; soát lỗi thuật ngữ, chính tả và tính thống nhất của bản dịch.

Bước 6

Chỉnh sửa theo yêu cầu phản hồi của khách hàng (nếu có).

Bước 7

Bàn giao bản dịch đã được hiệu đính cho quý khách hàng

Giá dịch thuật và hiệu đính bản dịch tại Á Châu

Chi phí để hiệu đính bản dịch bằng 50% tiền dịch bản mới. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 10% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch

Căn cứ vào số từ của tài liệu, ngôn ngữ cần chuyển đổi; yêu cầu hiệu đính do biên dịch viên trong nước hay hiệu đính do biên dịch viên người bản xứ thực hiện mà chi phí dịch vụ hiệu chỉnh có thể khác nhau. Dịch thuật Á Châu sẽ nhanh chóng báo giá ngay khi đã phân tích và đánh giá tài liệu cũng như yêu cầu cụ thể từ phía khách hàng.

Mức giá dịch thuật và hiệu chỉnh bản dịch tại Á Châu hợp lí; cạnh tranh với các đơn vị cùng lĩnh vực trên thị trường và được khách hàng nhận xét là giá tốt hơn so với thị trường.

Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Công ty hiệu đính bản dịch uy tín nhất hiện nay

Dịch thuật Á Châu là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật và hiệu đính bản dịch uy tín, chất lượng hàng đầu Việt Nam. Với phương châm "Chất lượng tích lũy niềm tin" mục tiêu và đích đến của chúng tôi là vì lợi ích của quý khách hàng.

Á Châu cung cấp dịch vụ chất lượng cao, uy tín, phục vụ tận tình, chuyên nghiệp và chu đáo với giá cả hợp lý làm hài lòng mọi khách hàng dù là khó tính nhất. Sở dĩ có được sự tin tưởng đó là do dịch thuật Á Châu sở hữu những lợi thế vượt trội.

Đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp

Đội ngũ biên dịch viên là yếu tố quan trọng để có 1 bản dịch chất lượng tốt nhất. Á Châu có đội ngũ biên dịch viên và công tác viên đông đảo. Có trình độ chuyên môn cao, có kiến thức sâu rộng về nhiều lĩnh vực, giàu kinh nghiệm dịch thuật và hiệu đính bản dịch, tốt nghiệp các trường đại học danh giá.

Biên dịch viên và cộng tác viên của chúng tôi làm việc với tinh thần trách nhiệm cao, chu đáo, cẩn thận mang đến cho quý khách hàng. Những bản dịch hoàn hảo, không sai sót, truyền tải đúng thông điệp của bản gốc.

Đồng thời, chúng tôi có liên kết với đội ngũ biên dịch viên là người bản xứ nhằm đáp ứng yêu cầu hiệu đính bản dịch với biên dịch viên bản xứ; giúp bản dịch hoàn hảo phù hợp với văn hóa và thói quen tiếp nhận của ngôn ngữ cần dịch.

Cam kết chất lượng và đúng thời hạn giao trả bản dịch

Với uy tín và dịch vụ chuyên nghiệp, dịch thuật Á Châu cam kết chất lượng bản dịch thuật và hiệu đính bản dịch. Bản dịch cuối cùng giao đến tay khách hàng là bản dịch hoàn hảo, không sai sót, được trau chuốt từng từ, từng câu.

Chúng tôi đảm bảo hoàn thành bản dịch theo đúng thỏa thuận với khách hàng để không gây ra bất cứ sự phiền hà nào dù là nhỏ nhất tới quý khách. Giữ đúng thời gian giao bản dịch theo thỏa thuận là hành động cam kết; giữ chữ tín của Á Châu với toàn thể khách hàng.

Ứng dụng công nghệ tiên tiến và tuân thủ nghiêm ngặt hệ thống quản lý chất lượng

Công ty dịch thuật Á Châu là đơn vị tiên phong trong việc ứng dụng các công nghệ tiên tiến trong ngành dịch thuật của thế giới như: SDL Trados Studio, Babylon, Wordfast...

Đặc biệt, chúng tôi luôn chú trọng và tuân thủ nghiêm ngặt hệ thống quản lý chất lượng dịch thuật: Translation management system (TMS) (trước đây là globalization management system (GMS)), Language Quality Assurance (LQA) và Issue Tracking System (ITS)

Chúng tôi đã làm được gì

9

Năm kinh nghiệm

30.000+

Khách hàng

68.000+

Dự án hoàn thành

98%

Dự án phản hồi tốt

7.000+

Dịch giả

80%

Cử nhân ngôn ngữ

Khách hàng nói gì?

Xem tất cả

Tư vấn dịch vụ hiệu đính bản dịch miễn phí

Vui lòng để lại số điện thoại hoặc email để được tư vấn, hỗ trợ và sử dụng dịch vụ dịch thuật, hiệu đính bản dịch đa ngôn ngữ, đa lĩnh vực giá tốt, chất lượng cao.

Blog dịch thuật

Xem tất cả

Đánh giá của Quý khách về dịch vụ này

5/5 - (1 bình chọn)