Dịch thuật giấy tờ kết hôn

Theo số liệu của Tổng cục Thống kê, số lượng người Việt Nam kết hôn với người nước ngoài trong những năm gần đây đều đạt trên 30.000 người mỗi năm. Vì thế, nhu cầu dịch thuật giấy tờ kết hôn và hồ sơ liên quan để hoàn thiện thủ tục pháp lý luôn cần thiết. Hiểu điều này này, Á Châu đã thành lập bộ phận chuyên nghiệp, chuyên dịch thuật công chứng các giấy tờ, hồ sơ kết hôn với người nước ngoài, giúp khách hàng yên tâm hoàn thiện thủ tục theo quy định của Luật Hôn nhân và Gia đình Việt Nam.

Nhằm đảm bảo chất lượng của bản dịch và sự hài lòng tuyệt đối của khách hàng. Chúng tôi là đơn vị tiên phong cam kết.

Hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Tại sao cần phải dịch thuật công chứng giấy tờ đăng ký kết hôn?

Việc dịch thuật công chứng giấy tờ kết hôn là một thủ tục pháp lý quan trọng cho cả người Việt Nam sang nước ngoài sinh sống và người nước ngoài muốn định cư tại Việt Nam. Lý do cho những điều này như sau:

Yêu cầu pháp lý

Hồ sơ kết hôn: Giấy tờ kết hôn là một phần thiết yếu trong hồ sơ xin visa định cư, nhập tịch, đoàn tụ gia đình,... ở nước ngoài. Việc dịch thuật công chứng giúp đảm bảo tính chính xác và hợp pháp của thông tin, đáp ứng yêu cầu của các cơ quan chức năng.

Thủ tục hành chính: Khi sinh sống ở nước ngoài, bạn có thể cần sử dụng bản dịch công chứng giấy tờ kết hôn cho nhiều thủ tục hành chính khác nhau như: Đăng ký hộ khẩu, khai sinh con, mua nhà, làm bảo hiểm,...

Chứng thực tính xác thực

Dịch thuật bởi dịch giả được cấp phép sau đó công chứng bản dịch tại các cơ quan, tổ chức có thẩm quyền sẽ đảm bảo tính chính xác và hợp pháp của bản dịch, giúp cơ quan chức năng nước ngoài dễ dàng xác minh thông tin.

Bảo vệ quyền lợi

Giấy tờ kết hôn được dịch thuật công chứng có thể giúp bạn bảo vệ quyền lợi hợp pháp của mình trong trường hợp xảy ra tranh chấp hoặc khi cần thực hiện các thủ tục pháp lý.

Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Các loại giấy tờ nào cần chuẩn bị khi dịch thuật giấy tờ kết hôn?

Để dịch thuật công chứng giấy tờ kết hôn, bạn cần chuẩn bị đầy đủ các loại giấy tờ sau:

Giấy tờ gốc

 - Giấy đăng ký kết hôn do cơ quan chức năng Việt Nam cấp.

 - Chứng minh nhân dân/Căn cước công dân của cả hai vợ chồng.

 - Hộ khẩu của cả hai vợ chồng.

Giấy tờ liên quan (nếu có)

 - Giấy khai sinh của con cái (nếu có).

 - Quyết định ly hôn (nếu có).

 - Giấy tờ chứng minh tình trạng hôn nhân (nếu kết hôn với người nước ngoài).

Lưu ý

 - Các bản sao cần được công chứng tại cơ quan có thẩm quyền.

 - Nên mang theo bản gốc các giấy tờ để đối chiếu khi dịch thuật..

 - Kiểm tra kỹ lưỡng bản dịch trước khi ký tên và đóng dấu xác nhận.

 - Bảo quản bản dịch công chứng cẩn thận để sử dụng khi cần thiết.

Á Châu dịch thuật giấy đăng ký kết hôn với hơn 58 ngôn ngữ

Với đội ngũ nhân viên chuyên môn cao, am hiểu sâu sắc về lĩnh vực dịch thuật giấy đăng ký kết hôn, AChautrans tự tin cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín cho hơn 58 ngôn ngữ trên thế giới.

Dù là ngôn ngữ đơn giản, phổ biến như tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung Quốc, tiếng Nhật, tiếng Hàn Quốc,...hay những ngôn ngữ phức tạp như tiếng Nga, tiếng Đức, tiếng Ả Rập, tiếng Nepal, tiếng Hy Lạp, tiếng Bhutan, tiếng Pakistan,...  AChautrans đều có thể đáp ứng mọi yêu cầu của bạn một cách hoàn hảo.

Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Á Châu là đơn vị dịch thuật tiên phong khẳng định về chất lượng dịch vụ của mình bằng cách đặt cam kết hoàn tiền 100% cho khách hàng nếu bản dịch mà chúng tôi cung cấp có tỷ lệ lỗi vượt quá 10%. Với cam kết này, chúng tôi muốn khách hàng hoàn toàn yên tâm vào sự chính xác và đáng tin cậy của bản dịch do Á Châu thực hiện.

Chi phí dịch thuật công chứng giấy kết hôn tại Á Châu

Ngoài chất lượng của bản dịch và thời gian dịch thuật, Á Châu còn chú trọng đến việc tối ưu giá thành để mang lại mức giá tiết kiệm nhất cho khách hàng.

Chi phí dịch thuật công chứng giấy kết hôn tại Á Châu phụ thuộc vào một số yếu tố như:

Số lượng trang: Giá dịch thuật được tính theo đơn giá trang (Quy định 1 trang A4 là 300 từ). (Xem thêm: Giá dịch thuật 1 trang A4)

Ngôn ngữ dịch: Ngôn ngữ dịch thuật khó sẽ có giá cao hơn.

Loại dịch vụ: Dịch thuật hỏa tốc sẽ có giá cao hơn dịch vụ dịch thuật thông thường.

Hình thức công chứng: Công chứng tại Sở Tư pháp giá cao hơn công chứng tại văn phòng công chứng.

Tìm hiểu thêm: Công chứng tư phápcông chứng tư nhân.

Vì thế, để biết được mức giá chính xác, hãy liên hệ với chúng tôi qua SĐT 0968.292.334 hoặc gửi thông tin qua email info@achautrans.com, nhân viên của chúng tôi sẽ hồi đáp email ngay trong vòng 15 phút sau khi nhận.

Dịch thuật công chứng giấy tờ kết hôn mất bao lâu?

Dịch thuật công chứng giấy kết hôn phụ thuộc vào thời gian dịch thuật và công chứng giấy tờ. Cụ thể:

Thời gian dịch thuật

Thông thường, thời gian dịch thuật giấy đăng ký kết hôn chỉ mất 1-2 ngày làm việc. Tuy nhiên, thời gian này có thể thay đổi tùy thuộc vào độ khó của tài liệu, ngôn ngữ dịch và yêu cầu cụ thể của Quý khách hàng.

Thời gian công chứng

Công chứng tại Sở Tư pháp: 3-4 ngày, thậm chí 1 tuần.

Dịch vụ dịch thuật công chứng: Lấy ngay trong ngày hoặc 1-2 ngày.

Nếu bạn cần gấp và không muốn chờ đợi quá lâu, có thể tham khảo qua dịch vụ dịch thuật công chứng giấy đăng ký kết hôn trong vòng 24h của Á Châu.

Dù nắng hay mưa, dù trưa hay tối

Chúng tôi vẫn luôn tư vấn và hỗ trợ Quý khách hàng 24/7 bằng cả trái tim

Quy trình dịch thuật công chứng chuyên nghiệp tại Á Châu

Để đảm bảo hồ sơ, giấy đăng ký kết hôn của khách hàng luôn được dịch thuật chuẩn xác tối đa, Á Châu áp dụng quy trình dịch thuật công chứng chuyên nghiệp, bài bản dưới đây:

Tiếp nhận và kiểm tra tài liệu

Á Châu tiếp nhận giấy đăng ký kết hôn của khách hàng qua nhiều khác nhau như: Zalo, email hoặc đến trực tiếp văn phòng.

Lựa chọn đội ngũ dịch giả

Các quản lý phân tích tài liệu và yêu cầu của khách hàng để có thể phân bổ thời gian và lựa chọn đội ngũ biên dịch viên phù hợp với dự án nhất.

Tiến hành dịch thuật

Dịch giả chuyên nghiệp của Á Châu tiến hành dịch thuật tài liệu nhanh chóng, chính xác.

Hiệu đính và sửa lỗi bản dịch

Các chuyên gia trong ngành với nhiều kinh nghiệm, tiến hành hiệu đính bản dịch và sửa lỗi để đảm bảo đúng ngữ pháp, văn phong mượt mà nhất.

Kiểm tra bản dịch

Bản dịch được kiểm tra và so sánh với nguyên bản để đảm bảo tính chính xác, đầy đủ và phù hợp với yêu cầu của khách hàng.

Công chứng bản dịch

Á Châu gửi bản dịch đến các tổ chức hành nghề công chứng và công chứng viên độc lập để tiến hành công chứng bản dịch.

Bàn giao tài liệu

Trao tài liệu hoàn tất theo thỏa thuận ban đầu với khách hàng bằng hai hình thức là online hoặc offline

Khách hàng nói gì?

Xem tất cả

Chúng tôi đã làm được gì

14

Năm kinh nghiệm

50.000+

Khách hàng

100.000+

Dự án hoàn thành

98%

Dự án phản hồi tốt

7.000+

Dịch giả

80%

Cử nhân ngôn ngữ

Blog dịch thuật

Xem tất cả

Đánh giá của Quý khách về dịch vụ này

Rate this page