Dịch thuật chuyên ngành thiết kế đồ họa

Bạn đang đau đầu tìm kiếm đơn vị dịch thuật chuyên ngành thiết kế đồ họa chuyên nghiệp? Lo lắng về bảo mật quyền sở hữu trí tuệ của bản thiết kế trong quá trình dịch thuật? Á Châu với kinh nghiệm đã dịch thuật chuyên ngành thành công cho hàng trăm dự án thiết kế đồ họa và là đối tác đáng tin cậy của các các công ty thiết kế, studio mỹ thuật, freelance designer… Chúng tôi tự tin mang đến những bản dịch truyền tải đúng thông điệp, đảm bảo tính sáng tạo của thiết kế và cam kết bảo mật 100% cho tất cả các thông tin của bạn.

Nhằm đảm bảo chất lượng của bản dịch và sự hài lòng tuyệt đối của khách hàng. Chúng tôi là đơn vị tiên phong cam kết.

Hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Khó khăn và thách thức khi dịch thuật chuyên ngành thiết kế đồ họa

Dịch thuật chuyên ngành thiết kế đồ họa tưởng chừng đơn giản nhưng ẩn chứa rất nhiều khó khăn. Chỉ những đơn vị dịch thuật có kinh nghiệm, đội ngũ dịch giả lành nghề mới đáp ứng được những yêu cầu khắt khe dưới đây:

Thuật ngữ chuyên ngành

Thiết kế đồ họa sử dụng hệ thống thuật ngữ chuyên ngành phong phú. Bao gồm thuật ngữ về kỹ thuật, mỹ thuật, phần mềm, xu hướng thiết kế…

Ví dụ như: "Mockup", "layout", "typography", "Pantone", "CMYK", "UX/UI", "flat design", "responsive design"....

Điều này đòi hỏi các dịch giải phải có kiến thức chuyên môn sâu rộng, am hiểu văn hóa bản địa và có khả năng tra cứu tài liệu tham khảo.

Truyền tải thông điệp qua hình ảnh

Thiết kế đồ họa bao gồm ngôn ngữ viết và thông điệp của hình ảnh, biểu tượng, bố cục. Biên dịch viên cần đảm bảo truyền tải thông điệp chính xác, giữ hiệu quả truyền thông của thiết kế.

Yếu tố văn hóa

Thiết kế đồ hoạt thường chịu ảnh hưởng bởi văn hóa địa phương và sở thích của từng người. Đòi hỏi dịch giả phải nhạy bén với văn hóa để điều chỉnh ngôn ngữ, tránh hiểu lầm, phản cảm.

Ví dụ: Một màu sắc có thể mang ý nghĩa may mắn ở một quốc gia nhưng lại có ý nghĩa xui xẻo ở quốc gia khác.

Đảm bảo tính sáng tạo

Thiết kế đồ họa là sản phẩm sáng tạo, do đó bản dịch cần giữ nguyên tinh thần sáng tạo của nhà thiết kế, không gượng ép hay bó buộc ngôn ngữ. Dịch giả cần có khả năng sáng tạo ngôn ngữ, sử dụng ngôn ngữ linh hoạt và uyển chuyển để truyền tải trọn vẹn thông điệp và giá trị nghệ thuật của thiết kế.

Tìm kiếm dịch vụ dịch thuật uy tín

Với những đặc thù riêng, khách hàng có thể gặp khó khăn trong việc tìm kiếm đơn vị dịch thuật chuyên ngành thiết kế đồ họa chuyên nghiệp hiện nay.

Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Tại sao nên dịch thuật tài liệu chuyên ngành đồ họa?

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành đồ họa là một khoản đầu tư thiết yếu cho cá nhân, doanh nghiệp và tổ chức muốn thành công trong thị trường quốc tế. Cụ thể, dưới đây là một số lý do chính:

Truyền tải thông điệp hiệu quả

Dịch thuật giúp truyền tải thông điệp, ý tưởng thiết kế đến khách hàng quốc tế một cách chính xác, rõ ràng và dễ hiểu. Từ đó, góp phần tạo dựng hình ảnh chuyên nghiệp, uy tín cho thương hiệu, bản thiết kế của mình trong mắt khách hàng quốc tế.

Bảo vệ bản quyền thiết kế

Tài liệu chuyên ngành đồ họa cần được dịch để làm thủ tục đăng ký bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ tại nước ngoài, đảm bảo quyền lợi cho nhà thiết kế.

Nâng tầm sáng tạo

Dịch thuật tài liệu thiết kế từ các quốc gia khác nhau giúp tiếp thu những tinh hoa, xu hướng thiết kế mới nhất trên thế giới, từ đó sáng tạo ra những sản phẩm thiết kế độc đáo và ấn tượng.

Tiết kiệm chi phí và thời gian

Bản dịch chất lượng cao sẽ giúp truyền thông hiệu quả hơn, thu hút khách hàng nhanh chóng và tiết kiệm chi phí quảng cáo, đặc biệt khi thực hiện các chiến dịch marketing hướng đến khách hàng quốc tế.

Ngoài đó ra, dịch thuật tài liệu đồ họa còn giúp giải quyết công việc nhanh chóng, hiệu quả và tập trung vào những khía cạnh sáng tạo của thiết kế, nâng cao năng suất làm việc và mang lại lợi nhuận cho doanh nghiệp.

Dù nắng hay mưa, dù trưa hay tối

Chúng tôi vẫn luôn tư vấn và hỗ trợ Quý khách hàng 24/7 bằng cả trái tim

Á Châu dịch thuật tài liệu chuyên ngành đồ họa hơn 58 ngôn ngữ

Á Châu tự hào cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành đồ họa chất lượng cao sang hơn 58 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Với đội ngũ 7.000 biên dịch viên giàu kinh nghiệm và chuyên môn sâu rộng về lĩnh vực đồ họa, đảm bảo mang đến cho khách hàng những bản dịch chính xác, trung thực và chuyên nghiệp.

Dù là ngôn ngữ đơn giản, phổ biến như tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung Quốc, tiếng Nhật, tiếng Hàn Quốc,... hay những ngôn ngữ phức tạp như tiếng Nga, tiếng Đức, tiếng Ả Rập, tiếng Nepal, tiếng Hy Lạp, tiếng Bhutan, tiếng Pakistan,...

Dịch vụ dịch thuật chuyên ngành Thiết kế đồ họa đa dạng về định dạng của Á Châu

Tại Á Châu, chúng tôi thấu hiểu rằng thiết kế đồ họa không chỉ đơn thuần là hình ảnh và văn bản, mà còn là sự kết hợp tinh tế giữa các yếu tố đồ họa, định dạng tài liệu và công nghệ trình bày khác nhau.

Do đó, dịch vụ dịch thuật của chúng tôi được thiết kế để đáp ứng mọi nhu cầu đa dạng của Quý khách hàng. Bao gồm:

Dịch thuật tài liệu thiết kế:

 - Hướng dẫn sử dụng

 - Tài liệu kỹ thuật

 - Ấn phẩm quảng cáo

 - Brochure

 - Catalogue

 - Website thiết kế đồ họa

 - Bài viết về thiết kế đồ họa

 - Phần mềm thiết kế đồ họa

 - Và nhiều loại tài liệu khác liên quan đến thiết kế đồ họa

Dịch thuật đa dạng định dạng:

 - PDF

 - AI

 - PSD

 - INDD

 - EPS

 - SVG

 - InDesign

 - QuarkXPress

 - Illustrator

 - Photoshop

 - Và nhiều định dạng khác

Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 10%

Á Châu là đơn vị dịch thuật tiên phong khẳng định về chất lượng dịch vụ của mình bằng cách đặt cam kết hoàn tiền 100% cho khách hàng nếu bản dịch mà chúng tôi cung cấp có tỷ lệ lỗi vượt quá 10%. Với cam kết này, chúng tôi muốn khách hàng hoàn toàn yên tâm vào sự chính xác và đáng tin cậy của bản dịch do Á Châu thực hiện.

Báo giá dịch thuật chuyên ngành thiết kế đồ họa tại Á Châu

Ngoài chất lượng của bản dịch, Á Châu luôn chú trọng tối ưu hóa giá thành để mạnh lại mức giá tiết kiệm nhất cho Quý khách hàng.

Chi phí dịch thuật chuyên ngành thiết kế đồ họa tại Achautrans phụ thuộc vào một số yếu tố như:

  • Số lượng trang: Giá dịch thuật được tính theo đơn giá trang (Quy định 1 trang A4 là 300 từ).
  • Ngôn ngữ dịch: Ngôn ngữ dịch thuật khó sẽ có giá cao hơn.
  • Loại dịch vụ: Dịch thuật hỏa tốc sẽ có giá cao hơn dịch vụ dịch thuật thông thường.

Các yếu tố trên sẽ thay đổi tùy thuộc vào nhu cầu của từng khách hàng. Vì thế, để biết được mức giá chính xác, hãy liên hệ với chúng tôi qua SĐT 0968.292.334 hoặc gửi thông tin qua email info@achautrans.com, nhân viên của chúng tôi sẽ hồi đáp email ngay trong vòng 15 phút sau khi nhận.

Tìm hiểu thêm: Giá dịch thuật 1 trang A4.

Bảng báo giá công chứng tài liệu

Công chứng bản dịch tại Hà Nội

  • Giá dịch cộng thêm 20.000₫ / 1 tài liệu.
  • 1 tài liệu không quá 20 trang.
  • Phí yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000₫ (Phí dịch vụ làm gấp).
  • Giá công chứng đã bao gồm phí in ấn.

Nên xem: Công chứng và chứng thực khác nhau như thế nào?

Sao y bản chính

  • Giá sao y bản chính: 10.000 ₫/ 1 trang.
  • Trên 20 bản: 7.000 ₫/ 1 trang.
  • Dưới 20 bản: 10.000 ₫/ 1 trang.
  • Phí yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: 200.000 ₫

Nên xem: Sao y và công chứng có giống nhau hay không

Ưu đãi dịch số lượng lớn

  • Giảm 5% với số lượng từ 100 - 500 trang.
  • Giảm 10% với số lượng từ 500 - 1.000 trang.
  • Giảm 15% với số lượng 1.000 trang trở lên.

Khách hàng nói gì?

Xem tất cả

Chúng tôi đã làm được gì

14

Năm kinh nghiệm

50.000+

Khách hàng

100.000+

Dự án hoàn thành

98%

Dự án phản hồi tốt

7.000+

Dịch giả

80%

Cử nhân ngôn ngữ

Blog dịch thuật

Xem tất cả

Đánh giá của Quý khách về dịch vụ này

Rate this page