Các loại tiếng Trung được dịch thuật phổ biến #1 hiện nay
- 17 Tháng Bảy, 2023
- Nguyễn Tâm
- Dịch thuật
Tiếng Trung là một trong những ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới, với hơn 1,3 tỷ người sử dụng. Tuy nhiên, tiếng Trung không phải là một ngôn ngữ đơn nhất, mà là một hệ thống gồm nhiều phương ngữ và biến thể khác nhau. Trong bài viết này, Á Châu sẽ giới thiệu cho bạn các loại tiếng Trung được dịch thuật phổ biến hiện nay, cũng như những điểm khác biệt và tương đồng giữa chúng.
Các loại tiếng Trung được dịch thuật phổ biến hiện nay
Dưới đây là một số thông tin cơ bản về các loại tiếng Trung được dịch thuật phổ biến #1 hiện nay.
Tiếng Trung phổ thông ( tiếng Quan Thoại )
Đây là ngôn ngữ chính thức duy nhất tại Trung Quốc. Là ngôn ngữ chính thức tại Đài Loan và là một trong bốn ngôn ngữ chính thức tại Singapore.
Cách phát âm của tiếng Trung phổ thông dựa trên tiếng Bắc Kinh. Nhưng từ vựng được lấy rộng khắp từ các phương ngữ được nói ở miền Bắc, Trung và Tây Nam của Trung Quốc.
Tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể
Đây là hai hệ thống chữ được sử dụng trong ngôn ngữ Trung Quốc. Chữ giản thể là một phiên bản đơn giản hóa từ chữ phồn thể. Chữ phồn thể phát triển từ chữ Hán cổ và có nhiều nét và độ phức tạp hơn so với chữ giản thể.
Hiện nay, chữ phồn thể chủ yếu được sử dụng tại Đài Loan, Ma Cao và Hồng Kông. Trong khi đó, chữ giản thể là hệ thống chữ tiêu chuẩn trong tiếng Trung hiện đại. Và được sử dụng ở Trung Quốc đại lục, Singapore và một số quốc gia khác. Chữ giản thể được tạo ra bằng cách giảm số nét viết so với chữ Hán phồn thể, tức là chúng có ít nét hơn.
Xem thêm: Top những app dịch thuật tiếng Trung miễn phí #1 hiện nay
Tiếng Trung Quốc Giang Tây (中文)
Tiếng Trung Giang Tây là một nhóm ngôn ngữ thuộc hệ ngôn ngữ Hán-Tạng. Được nói chủ yếu ở tỉnh Giang Tây và phía đông nam của tỉnh Hồ Bắc của Trung Quốc.
Theo một số học giả, có năm phương ngữ chính: Thường Kinh, Di Bình, Kỳ Lương, Phú Quang và Anh Nghệ. Tiếng Trung Giang Tây có nhiều điểm tương đồng với tiếng Quan Thoại và tiếng Vũ, nhưng lại có nhiều điểm chung với tiếng Tương.
Những đặc điểm và khó khăn của từng loại tiếng Trung khi dịch thuật
Tiếng Trung phổ thông ( tiếng Quan Thoại )
Tiếng Trung phổ thông có một cấu trúc ngữ pháp khác biệt so với nhiều ngôn ngữ Tây phương. Đôi khi, tiếng Trung phổ thông có tính ngắn gọn và không sử dụng nhiều từ và cụm từ để truyền đạt ý nghĩa. Điều này có thể gây khó khăn khi dịch thuật và đòi hỏi người dịch thuật phải tìm cách diễn đạt ý nghĩa một cách rõ ràng và tỉ mỉ.
Từ vựng tiếng Trung có rất độc đáo và phong phú. Một số từ có ý nghĩa có thể không có nghĩa tương đương trực tiếp trong ngôn ngữ đích. Dẫn đến khó khăn trong việc tìm cách diễn đạt chính xác.
Có hệ thống ngữ âm phong phú, bao gồm nhiều thanh điệu và âm vị khác nhau. Một số ngữ âm có thể gây khó khăn cho người dịch thuật nếu họ không phải là người bản xứ hoặc không quen với ngữ âm tiếng Trung.
Ngôn ngữ Trung Quốc thường đi kèm với sự liên kết mật thiết với văn hóa và tình huống cụ thể. Để diễn đạt đúng ý nghĩa và tông giọng, cần cân nhắc và thích ứng với ngữ cảnh và tư duy văn hóa. Hiểu biết về truyền thống, phong tục, giá trị và tư tưởng trong văn hóa Trung Quốc là quan trọng để dịch thuật một cách chính xác và chuyên nghiệp.
Tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể
Tiếng Hán giản thể có khoảng 8.000 ký tự Hán. Trong khi tiếng Trung phồn thể có khoảng 13.000 ký tự Hán.
Tiếng Trung giản thể có nhiều ký tự Hán được đơn giản hóa từ tiếng Trung phồn thể. Bằng cách bỏ đi một số nét hoặc thay thế một số bộ thành một bộ khác. Biên dịch viên cần phải có một kiến thức vững chắc về cấu tạo và nguồn gốc của các ký tự Hán để có thể hiểu được ý nghĩa và cách đọc của chúng.
Tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể có nhiều ký tự Hán không tương đương nhau. Mà là tương đồng hoặc tương quan. Điều này có nghĩa là một ký tự Hán trong một hệ thống có thể tương ứng với nhiều ký tự Hán khác nhau trong hệ thống kia. Cần phải có một khả năng phân tích và suy luận cao để có thể chọn được ký tự Hán phù hợp nhất cho văn bản đích.
Tiếng Trung Quốc Giang Tây (中文)
Tiếng Trung Giang Tây có nhiều âm điệu khác nhau, từ hai đến tám âm điệu, tùy thuộc vào từng ngôn ngữ.
Có nhiều hệ thống chữ viết khác nhau, từ chữ Hán, chữ Tạng, chữ Dzongkha, chữ Ladakhi, chữ Sikkimese đến chữ Balti. Mỗi hệ thống chữ viết có những đặc điểm và quy tắc riêng biệt về cách viết và cách đọc các ký tự.
Tiếng có nhiều hậu tố và tiền tố được sử dụng để biến đổi ý nghĩa và chức năng của các từ. Hậu tố và tiền tố là các đơn vị âm thanh được thêm vào trước hoặc sau một từ để tạo thành một từ mới.
Việc dịch thuật đòi hỏi kiến thức sâu về cấu trúc ngữ pháp, từ vựng, ngữ âm, ngữ cảnh… để có thể chuyển đổi ý nghĩa một cách chính xác và truyền tải đúng tông giọng và ý nghĩa trong ngôn ngữ đích.
Cách chọn dịch vụ dịch thuật tiếng Trung uy tín và chất lượng #1 hiện nay
Nếu bạn đang tìm kiếm một dịch vụ dịch thuật tiếng Trung uy tín và chất lượng, bạn cần lưu ý một số yếu tố sau:
Kinh nghiệm và uy tín
Một công ty dịch thuật uy tín thường có nhiều năm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Trung. Có nhiều khách hàng lớn và thường xuyên, có nhiều đánh giá tích cực từ khách hàng. Và có các chứng nhận liên quan đến dịch thuật.
Chất lượng bản dịch
Bản dịch phải đảm bảo được sự truyền đạt đúng và đủ ý nghĩa của ngôn ngữ gốc. Không bị sai sót, lỗi chính tả, lỗi ngữ pháp, lỗi từ vựng, lỗi cú pháp hoặc lỗi ngữ điệu.
Giá cả và thời gian hoàn thành
Một công ty dịch thuật uy tín thường có mức giá cả phải chăng và hợp lý, phù hợp với ngân sách của khách hàng. Nên so sánh giá cả của các công ty dịch thuật để tìm ra mức giá cạnh tranh nhất. Nên yêu cầu công ty dịch thuật cam kết về thời gian hoàn thành bản dịch. Tránh trễ hạn hoặc chậm trễ không mong muốn.
Bảo mật
Cần có chính sách bảo mật và bảo hành rõ ràng và nghiêm túc, để bảo vệ quyền lợi của khách hàng. Nên yêu cầu công ty dịch thuật ký kết một hợp đồng hoặc một thỏa thuận bảo mật. Trong đó cam kết không tiết lộ hay sử dụng bất kỳ thông tin nào liên quan đến bản dịch hoặc khách hàng cho bất kỳ bên thứ ba.
Và một trong những đơn vị dịch thuật uy tín số 1 tại Hà Nội chính là Á Châu. Công ty dịch thuật Á Châu có đội ngũ biên dịch viên tiếng Trung chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm. Chúng tôi có thể dịch thuật mọi loại tài liệu tiếng Trung. Như tài liệu kinh tế, tài liệu xây dựng, tài liệu y khoa, tài liệu xuất nhập khẩu,…
Chúng tôi có quy trình kiểm duyệt và chỉnh sửa nghiêm ngặt đảm bảo chất lượng và độ chính xác của bản dịch. Đồng thời Á Châu có mức giá cạnh tranh và hợp lý, phù hợp với ngân sách của khách hàng.
Á Châu cam kết về thời gian hoàn thành bản dịch theo yêu cầu của khách hàng. Và có khả năng linh hoạt và nhanh chóng trong việc xử lý các yêu cầu thay đổi hoặc sửa chữa của khách hàng. Đồng thời Á Châu cam kết bảo mật rõ ràng và nghiêm túc, bảo vệ quyền lợi của khách hàng.
Một số câu hỏi liên quan đến các loại tiếng Trung
Tiếng Trung Quốc giản thể và tiếng Trung Quốc phồn thể có gì khác nhau?
Sự khác biệt giữa tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể có thể được nhìn thấy ở hai khía cạnh. Đó là cách viết và cách dùng.
- Về cách viết, tiếng Trung Quốc giản thể và tiếng Trung Quốc phồn thể có nhiều từ có cách viết khác nhau. Chữ giản thể là một phiên bản đơn giản hóa từ chữ phồn thể.
- Về cách dùng, tiếng Trung Quốc giản thể và tiếng Trung Quốc phồn thể cũng có một số khác biệt do ảnh hưởng của các yếu tố văn hóa, lịch sử và địa lý.
Tiếng Trung Giang Tây có sự khác biệt so với tiếng Trung Quốc khác không?
- Tiếng Trung Giang Tây có sáu thanh điệu không ổn định. Trong khi các loại tiếng Trung Quốc khác có thanh điệu ổn định.
- Tiếng Trung Giang Tây có nhiều từ vựng độc đáo, phản ánh văn hóa và lịch sử của khu vực này. Những loại tiếng Trung Quốc khác có nhiều từ vựng chung hoặc mượn từ các ngôn ngữ khác.
- Tiếng Trung Giang Tây có một số đặc điểm ngữ pháp khác biệt hơn. Như vị trí của các từ chỉ thời gian, số lượng, quan hệ và phủ định trong câu
Tiếng Trung giản thể và phồn thể có thể dùng chung trong việc dịch thuật?
Tiếng Trung giản thể và phồn thể có thể dùng chung trong việc dịch thuật. Khi dịch thuật từ tiếng Trung giản thể sang tiếng Trung phồn thể, hoặc ngược lại, người dịch cần phải biết được cách chuyển đổi giữa hai bộ chữ một cách chính xác và nhanh chóng.
Người dịch có thể sử dụng các công cụ hỗ trợ để tiết kiệm thời gian và công sức. Tuy nhiên, người dịch cũng cần phải kiểm tra lại bản dịch sau khi chuyển đổi. Tránh những sai sót hoặc lỗi do quá trình chuyển đổi gây ra.
Tại sao việc dịch thuật tiếng Trung Quốc quan trọng?
- Tiếng Trung Quốc là ngôn ngữ phổ biến và có ảnh hưởng lớn trên thế giới. Đặc biệt là ở Trung Quốc, một quốc gia có vai trò quan trọng trong nhiều lĩnh vực.
- Tiếng Trung Quốc là ngôn ngữ đa dạng và phong phú. Việc dịch thuật tiếng Trung Quốc giúp hiểu biết hơn về ngôn ngữ này.
- Tiếng Trung Quốc là ngôn ngữ có lịch sử và truyền thống lâu đời, có nhiều tác phẩm văn hóa và nghệ thuật nổi tiếng. Việc dịch thuật giúp truyền bá và bảo tồn những giá trị này.