Những kinh nghiệm khi đi dịch thuật công chứng
- 3 Tháng Mười, 2023
- Nguyễn Tâm
- Dịch thuật
Để hồ sơ của bạn được dịch thuật công chứng hoàn tất nhanh chóng. Hãy lưu ngay cho mình những kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng được Á Châu chia sẻ dưới đây.
Kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng bạn cần phải biết
Bạn nên lưu ý những kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng dưới đây để hồ sơ được hoàn tất dễ dàng và nhanh chóng.
Chuẩn bị đầy đủ tài liệu cần dịch thuật công chứng
Các tài liệu bắt buộc cần có khi đi dịch thuật công chứng là:
- Giấy tờ tùy thân: Chứng minh nhân dân/ căn cước công dân/hộ chiếu
- Bản gốc của tài liệu cần được công chứng
Cần chuẩn bị đầy đủ các giấy tờ trên để tránh mất thời gian
Xác định tài liệu có thể công chứng hay không?
Theo quy định hiện hành, có một số tài liệu không được phép thực hiện công chứng vì một số lý do cụ thể nào đó. Vậy nên, để tránh mất thời gian, bạn nên xác định xem tài liệu có thể công chứng hay không.
Một số loại giấy tờ được phép công chứng như: Hợp đồng kinh tế, hợp đồng cho thuê, di chúc, văn bản xác nhận lựa chọn giám hộ, sao kê tài sản,…
Lựa chọn đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật uy tín
Theo kinh nghiệm dịch công chứng của chúng tôi, 1 công ty dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp, phải đảm bảo được:
- Đội ngũ biên dịch viên có trình độ chuyên môn cao, được đào tạo bài bản
- Dịch được nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới
- Có khả năng am hiểu và dịch thuật tốt nhiều chuyên ngành
- Cơ sở vật chất, trang thiết bị hiện đại
- Hỗ trợ dịch thuật và công chứng lấy nhanh, chuẩn xác
- Đảm bảo độ bảo mật thông tin cho khách hàng
Lưu ý riêng dành cho các giấy tờ do cơ quan nước ngoài cấp
Đối với các giấy tờ do các cơ quan nước ngoài cấp. Cần phải hợp pháp hóa lãnh sự thì công chứng viên mới tiến hành công chứng theo đúng quy định của pháp luật.
Tuy nhiên, theo Điều 9, Chương 1 của Nghị định 111/2011/NĐ-CP, các giấy tờ được miễn chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự:
- Giấy tờ, tài liệu được miễn chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự theo điều ước quốc tế. Mà Việt Nam và nước ngoài liên quan đều là thành viên, hoặc theo nguyên tắc có đi có lại.
- Giấy tờ, tài liệu được chuyển giao trực tiếp hoặc qua đường ngoại giao giữa cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam và cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài.
- Giấy tờ, tài liệu được miễn chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định của pháp luật Việt Nam.
- Giấy tờ, tài liệu mà cơ quan tiếp nhận của Việt Nam hoặc của nước ngoài không yêu cầu phải hợp pháp hóa lãnh sự, chứng nhận lãnh sự phù hợp với quy định pháp luật tương ứng của Việt Nam hoặc của nước ngoài.
Muốn dịch thuật công chứng trong ngày, phải làm thế nào?
Điều kiện để dịch thuật công chứng trong ngày khách hàng cần phải:
- Cung cấp đầy đủ các tài liệu cần dịch thuật công chứng trước 9h00 sáng.
- Bản gốc đầy đủ các chữ ký và con dấu của các cơ quan, tổ chức có thẩm quyền
- Chuẩn bị các tài liệu cần dịch thuật công chứng đã được hợp pháp hóa lãnh sự (đối với các tài liệu được cơ quan nước ngoài cấp).
Dịch thuật Á Châu – Cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tài liệu cho khách hàng
Để đảm bảo độ chính xác của bản dịch, cần lựa chọn đơn vị dịch thuật uy tín. Công ty dịch thuật Á Châu với trình độ chuyên môn cao với khả năng dịch thuật công chứng hơn 58 ngôn ngữ và nhiều chuyên ngành khác nhau trong thời gian nhanh chóng với độ chính xác cao. Chúng tôi đảm bảo công chứng bản dịch trong thời gian sớm nhất.
Tổng kết
Trên đây là những chia sẻ về kinh nghiệm khi đi dịch thuật công chứng để các bạn tiết kiệm được thời gian và công sức.
Công ty dịch thuật Á Châu hỗ trợ dịch vụ dịch thuật công chứng nhanh, giá rẻ. Với trình độ chuyên môn cao, chúng tôi có thể dịch thuật đa ngôn ngữ với nhiều chuyên ngành. Như chuyên ngành xây dựng, kiến trúc, hồ sơ thầu; chuyên ngành marketing, quảng cáo; chuyên ngành y khoa, y tế, dược phẩm,…